Książki w mojej kolekcji

Dzięki moim poszukiwaniom i przyjaciołom, dorobiłem się całkiem pokaźnej kolekcji. Głównie są to oczywiście książki, które interesują mnie najbardziej.

Obok mojej książkowej kolekcji pojawiły się także wydania „Małego Księcia” na kasetach magnetofonowych, płytach CD, kasetach video, wydawnictwa pocztowe. Rośnie jakby przy okazji zbiór gadżetów związanych z „Małym Księciem”.

Drugą gałęzią kolekcji, jaką postanowiłem rozwinąć, jest zbiór plakatów z przedstawień inspirowanych dziełem Antoine de Saint-Exupery’ego. Kolekcja raczkuje, więc proszę o wszelką możliwą pomoc w tym zakresie.

Poniżej lista w podziale na języki.

A B C D E F G H I J K L Ł M N O P Q R S T U V W X Y Z

A

albański toskijski – Princi i vogël
alur – Nyathin worwoth manok
alzacki Strasburga – De klaan Prinz
amharski – ታዳጊው ልዑል
angielski – The Little Prince
angielski gwiezdnych wojen – The Little Prince
angielski średniowieczny – The litel prynce
anglosaski staroangielski – Be þam lytlan æþelinge
arabski –  الأمير الصغير
arabski Emiratów dialekt – لأمير الصغير

arabski Irak Bagdad – لأمير الصغير
aragoński – O Prenzipet
aramejski – ܡܠܟܘܢܐ ܙܥܘܪܐ
aramejski syryjski – Amiro Zcuro
armeński – Փոքրիկ իշխանը
arumuński – Njiclu amirarush
asturleoński – El Prencipicu
asturski – El Principin
aztecki (nahuatl) – In piltlajtoanpili

B

baskijski – Printze Txikia
baskijski souletin – Printze ttipia
bengalski – খুদে রাজকুমার
białoruski – Маленькі прынц
bolze – De Pety Präingjss

bośniacki – Mali Princ
brabancki aalsters – De Kleine Prinsj
bretoński – Ar Prińs Bihan
bułgarski – Малкият принц
burginioński – El mouné Duc

C

chavacano – El Principe Niño
chiński – 小王子
chiński hakka – 客家話小王子
chorwacki – Mali Kraljevic / Mali Princ

chorwacki molizański – Mali Kraljič
cygański – O Cino Krajoro
czeski – Malý Princ
czuwaski – Пĕчĕкçеç принц

D

dan wschodni – Gblɯ̏dʌ̄gbɤ̄-dhʌ́n
drentheński – De kleine prins


duński – Den Lille Prins
dzongkha – napisdzongkha.png

E

egipski starożytny – [tytuł hieroglifami]
elfdalski – Lisslprinsn
esperanto – La Eta Princo

estoński – Vaike Prints
estremadurski – El Prencipinu

F

fiński – Pikku Prinssi
francuski – Le Petit Prince
francuski (starofrancuski 12 wiek) – Li juenes princes
frankoński – De klaa Prinz
frankoprowansalski dialekt fryburgski – Le Piti Prinhyo
frankoprowansalski dialekt sabaudzki – Lè Ptyou Prinso
frankoprowansalski dialekt Valdôtain – Lo Petsou Prince

frankoprowansalski kantonu Vaud – Lo Pitit Prinço
friulski, friulański, furlański – Il pičul princip
fryzyjski – De Lytse Prins
fryzyjski Bildts – De Klaine Prins
fryzyjski północnofryzyjski Fering – De letj prens
fryzyjski północnofryzyjski Frasch – Di latje prins
fryzyjski saterlandzki – Die litje Prins
fryzyjski sölring – Di litj Prins

G

gaelicki szkocki – Am Prionnsa Beag
galisyjski – O Principino
gaskoński – Lo Princót
górnołużycki – Mały Princ

grecki – O μικρός Πρίγκιπας
grecki antyczny – Τὸ βασιλείδιον
gruziński – პატარა უფლისწული
guarani – Mitãmi

H

hawajski – Ke Keiki Ali’i Li’ili’i
hebrajski – הַנָסִיךְ הַקָטָן
hindi – छोटा राजकुमार

hiszpański – El Principito
hiszpański Andaluzji – Er Prinzipito
hiszpański La Mancha – El Principete
hunsrik – Te kleene Prins

I

indonezyjski – Pangeran Kecil
irlandzki (iryjski) – An Prionsa Beag

islandzki – Litli prinsinn

J

japoński – 星の王子さま

jidysz – דער קלײנער פּרינץ
jidysz Warszawy – Da klayna prints

K

kannada (kannara) – ಪುಟ್ಟ ರಾಜಕುಮಾರ
karaimski – Kiči Bijčiek
kareński – [tytuł karen]
kaszubski – Môłi princ
kataloński – El Petit Princep
kazachski – Кішкентай ханзада
kembata – Qakkichchu Laaha
khmerski – ព្រះអង្គម្ចាស់តូច
kirundi – Sakaganwa
klingoński – ta’ puq mach
koalib – Ţɛ̀ɛlέny Ţɔ̀kkwóɽɔ̀ny
koreański – 어린 왕자
kornijski (kornwalijski) – An Pennsevik Byhan
korsykański – U Principellu

kreolski Casamance (Senegal) – Rey Siñu
kreolski Gujany Francuskiej – Tiprens-A
kreolski Gwadelupy – Tiprens-La
kreolski hawajski pidgin – Da Small Pitot Prince
kreolski Jamajki – Di Likl Prins
kreolski Martyniki – Ti-Prens Lan
kreolski Mauritiusa – Zistwar Ti-Prens
kreolski Reunionu – Lo Pti Prins
kreolski Wysp Świętego Tomasza i Książęcej – Piquina Plinchipi
kreolski Wysp Zielonego Przylądka – Prispinhu
kreolski wyspy Rodrigues – Tiprins
kumanian – Pytitel Prẽs
kurdyjski kurmandżi – Mîrzayê Piçûk
kurdyjski sorani – شازاده چکۆله

L

ladino – איל פרינג׳יפיקו / El Princhipiko
ladyński badiot – Le Pice Prinz
lazyjski Ardesen – Ǯulu Prensina
limburski – ’t Prinske
limburski południowy – D’r klinge prins

litewski – Maźasis princas
lotaryński – Èl pètit Prince
lotaryński Welche (Orbey Valley) – Lo Pti Prins
luksemburski – De Klenge Prënz

Ł

łaciński – Regulus
łemkowski – Малий прiнц

łotewski – Mazais princis
łużycki dolnołużycki – Ten Mały Princ

M

N

nepalski – फुच्चे राजकुमार
niderlandzki – De Kleine Prins
niemiecki – Der Kleine Prinz
niemiecki Aachen – Deä klenge Prenz
niemiecki badeński – Dr chlei Prinz
niemiecki badeński południowofrankoński – De kloine Prinz
niemiecki bawarski – Da kloa Prinz
niemiecki Bazylei – Dr gläi Brinz
niemiecki berliński – Der kleene Prinz
niemiecki Berna – Der Chly Prinz
niemiecki dialekt Düsseldorf – Dä kleene Prenz
niemiecki dialekt Hunsrück – De klä Prinz
niemiecki dialekt Ruhr – De kleene Prinz
niemiecki dolnoniemiecki – De lütte Prinz
niemiecki erzgebirgisch – Dor klaane Prinz
niemiecki górnego Valais – Der chlii Prinz
niemiecki górnoaustriacki – Da kloane Prinz

niemiecki hesyjski – De klaane Prinz
niemiecki kantonu Appenzell Innerrhoden – De chlin Prinz
niemiecki karyncki (pd Austria) – Da klaane Prinz
niemiecki koloński – Dä kleine Prinz
niemiecki mennonicki – Dee tjliena Prinz
niemiecki palatynacka gwara – De kläne Prinz
niemiecki pensylwański niemiecki – Der glee Prins
niemiecki południowotyrolski – Dr Kluane Prinz
niemiecki saarlandzki – De glään Brins
niemiecki staroniemiecki VIII/IX w – Dher Luzzilfurist
niemiecki szwabski – Dr kleine Prinz
niemiecki tyrolski – Der kluene Prinz
niemiecki wiedeński – Da klane Prinz
niemiecki wschodniofryzyjski – dolnoniemiecki – De lüttje Prinz
niemiecki XIII-wieczny – Daz prinzelîn
norweski – Den lille prinsen

O

oksytański Doliny Aran – Eth Petit Prince
oksytański limuzyński – Lo Prinçonet
oksytański nicejski – Lou PIchin Prince


orija – Rajkumar
otomi mezquital valley – Ra zi ts’unt’u dängandä

P

paszto – Kočnay Shahzada
pendżabski – ਛੋਟਾ ਸ਼ਹਿਜ਼ਾਦਾ
perski – شازده کوچولو
pikardyjski – El’ Pétit Prince
pikardyjski borain – Ël Pëtit Prece
poitou saintonge – Le Prénçot
polski – Mały Książę
polski podhalańska gwara – Mały Królewic

polski śląski – Mały Princ
polski wielkopolska gwara – Książę Szaranek
portugalski – O Principezinho
prowansalski – Lou Pichot Prince / Lou Princihoun
prowansalski piemoncki – Ël Pchi Prinsë
pruski – Līkuts Princis

Q

quechua – Auquicu

R

S

saami – Bás prinssas
saami inari – Uccâ priinsâs
saami scolt – U’cc priinsâz
sanskryt – कनीयान् राजकुमारः
sardyński Busachi dialekt – Su Principe Pitticcu
sardyński gallurski – Lu Principeddhu
sardyński komunalny – Su Printzipeddu
scots – The Wee Prince
serbski – Мали принц / Mali Princ
singlish – The Leeter Tunku

słowacki – Malý Princ
słoweński – Mali Princ
somalijski – Wiil yar oo Amiir ah
soninke – Tunkalenmaane
spanglish – El Little Príncipe
suahili – Mwana Mdogo Wa Mfalme
sundajski – Prabu Anom
surinamski (srański) – A Pikin Prensi
syngaleski – චූටි කුමාරයා
szwedzki – Den Lille Prinsen

T

U

W

walijski – Y Tywysog Bach
waloński – Li P’tit Prince
waloński centralny (Namur) – Li P’tit Prince
waloński Liege (Lidjwes) – Li P’tit Prince
wayuu – Piirinsipechonkai
węgierski – A Kis Herceg
wietnamski – Hoang Tu Be
wilamowski – Der Kliny Fjyśt
włoski – Il Piccolo Principe
włoski bergamasco – ’L Princep Picini
włoski bolonski – Al Pränzip Fangén
włoski liguryjski Genui – O Prinçipin
włoski Mantua – Al Principìn
włoski mediolański – El Princip Piscinin
włoski Molise – Ru Prengeparielle

włoski parmeński – Al Principén
włoski Pesaro – El principén
włoski romagnol – E’ prinzipì
włoski romański (romanesco) – Er Principetto
włoski salentino – Lu Principinu
włoski sycylijski – U principinu
włoski Terni – Lu Principe Picchjrillu
włoski Triestu – El Picio Principe
włoski trydencki – El Picol Prenzipe
włoski wenecjański – El Principe Picinin
włoski wenecki – El Principe Picenin
włoski wenecki Vicenzy – El Principe Picoleto
włoski Werony – El Picolo Principe
włoski z Val di Cornia – Il Principe Piccino
wolapik – Plin smalik
wolof – Ndoomu Buur Si

X

xhosa – Inkosana Encinci

Z

zazaki – Şazadeo Qickek

zulu – Inkosana Encane

malyKsiaze365 [9/365], malyKsiaze365 [10/365]