"Mały Książę" Braillem
"Małego Księcia" czytać mogą także czytelnicy niewidomi. Książka ukazała się pismem Brailla w wielu językach, m.in. po polsku, angielsku, turecku, hiszpańsku czy niemiecku. Dzięki dwóm książkom, które wzbogaciły moją kolekcję dowiedziałem się, że pismem Brailla zapisywać można tekst na różne sposoby.
Pierwszy to ten najbardziej naturalny: każdemu znakowi, każdej literze odpowiada jedna z kombinacji sześciu dziurek. Jak się okazuje (przynajmniej w USA) książki drukowane w ten sposób czyta niewiele osób: głównie te uczące się czytać Braillem i obcokrajowcy. Książki dla bardziej wprawionych czytelników, a jest ich podobno więcej, drukowane są z wykorzystaniem skrótów, dzięki czemu nie tylko są one chudsze, ale także czyta się je szybciej.